Transliteration Scheme

raghu patE rAma - rAga SahAna

Tamil Version
Language Version

pallavi
raghu patE rAma rAkshasa bhIma

anupallavi
bhRgu suta mada haraNa muni bRnda vandita caraNa (raghu)

caraNam
caraNam 1
sarasI-ruha nayana sajjana hRdaya nikEtana
dharaNI dhara dhIra sItA manO-hara
niravadhi sukhad(A)pramEya nirupama nArada sugEya
kara dhRta Sara jAla nIla ghana varN(A)mara pAla (raghu)


caraNam 2
taruN(A)ruNa nibha caraNa taraNi vamSa vibhUshaNa
varuN(A)laya mada damana vAraN(A)vana
karuNA-kara gir(I)Sa cApa khaNDana nirjita tApa
1paripUrN(A)vatAra para bhAminI dUra (raghu)
caraNam 3
hari haya pankaja bhava nuta pura vairi 2parASara hita
3nara vara vEsha sugEya tAraka nAma-dhEya
svara jita ghana rava par(E)Sa Sata bhAskara sankASa
paripAlita tyAgarAja pAhi bhakta samAja (raghu)


Meaning - Gist


Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
raghu patE rAma rAkshasa bhIma

O Lord raghu pati (raghu patE)! O Lord rAma! O Terror (bhIma) of demons (rAkshasa)!


anupallavi
bhRgu suta mada haraNa muni bRnda vandita caraNa (raghu)

O Destroyer (haraNa) of arrogance (mada) of paraSu rAma – son (suta) of sage bhRgu lineage! O Lord whose holy feet (caraNa) are worshipped (vandita) by sages (muni bRnda)!
O Lord raghu pati! O Lord rAma! O Terror of demons!


caraNam
caraNam 1
sarasI-ruha nayana sajjana hRdaya nikEtana
dharaNI dhara dhIra sItA manO-hara
niravadhi sukhada-apramEya nirupama nArada sugEya
kara dhRta Sara jAla nIla ghana varNa-amara pAla (raghu)

O Lotus (sarasI-ruha) Eyed (nayana)! O Lord residing (nikEtana) in the hearts (hRdaya) of virtuous people (sajjana)!
O Brave One (dhIra) who bore (dhara) the Earth (dharaNI) as varAha! O Lord who has stolen the heart (manO-hara) of sItA!
O Lord who bestows (da) unceasing (niravadhi) happiness or comfort (sukha) (sukhada)! O Immeasurable Lord (apramEya) (sukhadApramEya)! O Peerless Lord (nirupama)! O Lord well-sung (sugEya) by sage nArada!
O Lord who wields (kara dhRta) (literally holds in hand) multitudes (jAla) of arrows (Sara)! O Lord who is dark-blue (nIla) hued (varNa) like rain-cloud (ghana)! O Protector (pAla) of celestials (amara) (varNAmara)!
O Lord raghu pati! O Lord rAma! O Terror of demons!


caraNam 2
taruNa-aruNa nibha caraNa taraNi vamSa vibhUshaNa
varuNa-Alaya mada damana vAraNa-avana
karuNA-kara giri-ISa cApa khaNDana nirjita tApa
paripUrNa-avatAra para bhAminI dUra (raghu)

O Lord whose feet (caraNa) are red like (nibha) early (taruNa) dawn sky (aruNa) (taruNAruNa)! O Adornment (vibhUshaNa) of the Solar (taraNi) dynasty (vamSa)!
O Destroyer (damana) of the arrogance (mada) of Lord of Oceans - one inhabiting (Alaya) the Ocean (varuNa) (varuNAlaya)! O Protector (avana) of gajEndra – the elephant (vAraNa) (vAraNAvana)!
O Merciful Lord (karuNA-kara)! O Lord who broke (khaNDana) the bow (cApa) of Lord Siva – Lord (ISa) of Mountains (giri) (girISa)! O Lord who has conquered (nirjita) sorrow or affliction (tApa)!
O Lord whose embodiment (avatAra) is wholesome (paripUrNa) (paripUrNAvatAra)! O Lord far removed (dUra) from other (para) women (bhAminI)!
O Lord raghu pati! O Lord rAma! O Terror of demons!
caraNam 3
hari haya pankaja bhava nuta pura vairi parASara hita
nara vara vEsha sugEya tAraka nAma-dhEya
svara jita ghana rava para-ISa Sata bhAskara sankASa
paripAlita tyAgarAja pAhi bhakta samAja (raghu)

O Lord praised (nuta) by indra – one with golden (hari) horse (haya) – and brahmA – abiding (bhava) in Lotus (pankaja)! O Benefactor (hita) of Lord Siva – enemy (vairi) of demons of tripura (pura) - and sage parASara!
O Lord well sung-about (sugEya) who has donned the blessed (vara) garb (vEsha) of human (nara)! O Lord whose name (nAma-dhEya) is the carrier (tAraka) across the Ocean of Worldly Existence!
O Lord whose voice (svara) excels (jita) the thunder (rava) of rain-cloud (ghana)! O Highest Lord (para ISa) (parESa)! O Lord whose radiance is like (sankASa) a hundred (Sata) Suns (bhAskara)!
O Lord who nourishes (paripAlita) this tyAgarAja! Please protect (pAhi) me, O Lord found in the society (samAja) of devotees (bhakta)!
O Lord raghu pati! O Lord rAma! O Terror of demons!


Notes

Variations - (Pathanthara)
3nara vara vEsha sugEya tAraka nAma-dhEya – nara vara vEsha tAraka nAma-dhEya.
Top

References

Comments
1paripUrNAvatAra – Generally kRshNAvatAra is considered as pUrNAvatAra; but SrI tyAgarAja would like to call rAmAvatAra as pUrNAvatAra.

2parASara – Father of sage vyAsa.
Top